«Prosas fugaces», de Mercedes Roffé, y «Traducir o perder pie», de Corinna Gepner, conforman un diálogo entre dos mundos unidos a través de una escritura que, en ese pasaje, encuentra un nuevo ritmo.»Prosas fugaces», de Mercedes Roffé, y «Traducir o perder pie», de Corinna Gepner, conforman un diálogo entre dos mundos unidos a través de una escritura que, en ese pasaje, encuentra un nuevo ritmo.Leer más
